X-Git-Url: https://git.rohieb.name/iserv-mod-error-reporter.git/blobdiff_plain/c110fe0bbf43c8e09a349952df7dabb7a1d4cda3..7b8d765e89d6faa813a1c0762852c33c768ce4d4:/lang/mod_error-reporter.po?ds=sidebyside diff --git a/lang/mod_error-reporter.po b/lang/mod_error-reporter.po index b077fec..e206bd0 100644 --- a/lang/mod_error-reporter.po +++ b/lang/mod_error-reporter.po @@ -1,183 +1,186 @@ -# -# @file mod_error-reporter.po -- Translations for iserv-mod-error-reporter -# @author Roland Hieber (roland.hieber@wilhelm-gym.net) -# @date 21.10.2007 -# -# Copyright © 2007 Roland Hieber -# -# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining -# copy of this software and associated documentation files (the "Software"), -# to deal in the Software without restriction, including without limitation -# the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, -# and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the -# Software is furnished to do so, subject to the following conditions: -# -# The above copyright notice and this permission notice shall be included in -# all copies or substantial portions of the Software. -# -# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR -# IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE -# AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER -# LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, -# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN -# THE SOFTWARE. -# - -msgid "Error Report Wizard" -msgstr "Fehlermeldungsassistent" - -msgid "Administration of the error report wizard" -msgstr "Administration des Fehlermeldungsassistenten" - -msgid "View error reports and report errors" -msgstr "Fehlermeldungen anzeigen und Fehler melden" - -msgid "error-reporter:Error Report Wizard" -msgstr "error-reporter:Fehlermeldungsassistent" - -msgid "error-reporter:Date:" -msgstr "error-reporter:Datum:" - -msgid "error-reporter:Reported by:" -msgstr "error-reporter:Gemeldet von:" - -msgid "error-reporter:Affected machine:" -msgstr "error-reporter:Betroffener Rechner:" - -msgid "error-reporter:Text:" -msgstr "error-reporter:Text:" - -msgid "error-reporter:Comment:" -msgstr "error-reporter:Kommentar:" - -msgid "error-reporter:Comment by %s:" -msgstr "error-reporter:Kommentar von %s:" - -msgid "error-reporter:Comment written by:" -msgstr "error-reporter:Kommentar verfasst von:" - -msgid "error-reporter:Hidden:" -msgstr "error-reporter:Versteckt:" - -msgid "error-reporter:yes" -msgstr "error-reporter:ja" - -msgid "error-reporter:no" -msgstr "error-reporter:nein" - -msgid "error-reporter:Report an error" -msgstr "error-reporter:Fehler melden" - -msgid "error-reporter:Delete an error report" -msgstr "error-reporter:Eine Fehlermeldung löschen" - -msgid "error-reporter:The specified error report does not exist!" -msgstr "error-reporter:Die angegebene Fehlermeldung existiert nicht!" - -msgid "error-reporter:You are about to delete the following error report:" -msgstr "error-reporter:Soll diese Fehlermeldung gelöscht werden?" - -msgid "error-reporter:You are not allowed to delete this report." -msgstr "error-reporter:Sie sind nicht berechtigt, diese Meldung zu löschen." - -msgid "error-reporter:You are not allowed to edit this report." -msgstr "error-reporter:Sie sind nicht berechtigt, diese Meldung zuView ändern." - -msgid "error-reporter:You have to fill out all the fields in the form." -msgstr "error-reporter:Sie müssen alle Felder des Formulars ausfüllen." - -msgid "error-reporter:The report was submitted. Thank you for your help." -msgstr "error-reporter:Die Fehlermeldung wurde eingetragen. Vielen Dank für Ihre Mithilfe." - -msgid "error-reporter:Reports that have already been submitted:" -msgstr "error-reporter:Fehlermeldungen, die schon eingetragen wurden:" - -msgid "error-reporter:These errors should not be resubmitted." -msgstr "error-reporter:Diese Fehler sollten nicht noch einmal eingetragen werden." - -msgid "error-reporter:Please write your report as precise as possible to help us solve the problem. " - "The more precise the report is, the faster the error can be fixed. Please include also any " - "error messages you have recieved." -msgstr "error-reporter:Verfassen Sie Ihre Meldung bitte so genau wie möglich. Je genauer Ihre Angaben " - "sind, desto schneller kann der Fehler behoben werden. Bitte erwähnen Sie auch jegliche " - "Fehlermeldungen, die Sie erhalten haben." - -msgid "error-reporter:Description of the error:" -msgstr "error-reporter:Fehlerbeschreibung:" - -msgid "error-reporter:Visible only for administrators (use this if your report is about security issues)" -msgstr "error-reporter:Nur für Administratoren sichtbar (falls es um Sicherheitslöcher geht)" - -msgid "error-reporter:Change an error report" -msgstr "error-reporter:Fehlermeldung ändern" - -msgid "error-reporter:An error occured:" -msgstr "error-reporter:Ein Fehler ist aufgetreten:" - -msgid "error-reporter:Recommened reading" -msgstr "error-reporter:Empfohlene Lektüre" - -msgid "error-reporter:“How to Report Bugs Effectively”, by Simon G. Tatham" -msgstr "error-reporter:„Wie Sie Softwarefehler melden sollten”, von Simon G. Tatham" - -msgid "error-reporter:http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html" -msgstr "error-reporter:http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs-de.html" - -msgid "error-reporter-cfg:Error Report Wizard – Configuration" -msgstr "error-reporter-cfg:Fehlermeldungsassistent – Konfiguration" - -msgid "error-reporter-cfg:Mail notification" -msgstr "error-reporter-cfg:Benachrichtigungen per E-Mail" - -msgid "error-reporter-cfg:Enable mail notification" -msgstr "error-reporter-cfg:Mail-Benachrichtigung aktivieren" - -msgid "error-reporter-cfg:If this option is enabled, everytime an error report is submitted, an e-mail " - "with information about the report will be sent to the address specified below." -msgstr "error-reporter-cfg:Wenn diese Option aktiviert ist, wird jedesmal, wenn ein Fehler gemeldet wird, " - "eine E-Mail mit Informationen über die Fehlermeldung an die angegebene Adresse gesendet." - -msgid "error-reporter-cfg:Mail address to send the notification mail to" -msgstr "error-reporter-cfg:E-Mail-Adresse für die Benachrichtigungs-Mails" - -msgid "error-reporter-cfg:If mail notifications are enabled, any notification mails are sent to " - "the address specified here. You can give more than one address by separating them with a comma." -msgstr "error-reporter-cfg:Wenn die E-Mail-Benachrichtigung aktiviert ist, werden alle E-Mails an " - "die hier angegebene Adresse gesendet. Sie können mehrere Adressen angeben, indem Sie sie mit " - "Kommata trennen." - -msgid "error-reporter-cfg:Set mail notification." -msgstr "error-reporter-cfg:E-Mail-Benachrichtigung gesetzt." - -msgid "error-reporter-cfg:Set mail notification address." -msgstr "error-reporter-cfg:Adresse für E-Mail-Benachrichtigung gesetzt." - -msgid "error-reporter-cfg:The specified string is not a valid e-mail address!" -msgstr "error-reporter-cfg:Die angegebene Zeichenkette ist keine gültige E-Mail-Adresse!" - -msgid "error-reporter:This is a short summary of the privileges related to the error report assistant " - "and the groups which have them assigned." -msgstr "error-reporter:Dies ist eine kurze Übersicht über die vom " - "Fehlermeldungsassistenten genutzten Sonderrechte und den Gruppen, denen sie " - "zugewiesen wurden." - -msgid "error-reporter:If one of these privileges is not assigned to " - "any group, all users on this server are allowed to perform the specified " - "action. Please use the %sgroup administration%s to assign and revoke " - "privileges." -msgstr "Falls eines dieser Sonderrechte keiner Gruppe " - "zugewiesen wurde, dürfen alle Benutzer dieses Servers die entsprechende " - "Aktion vornehmen. Sonderrechte können in der %sGruppenverwaltung%s " - "zugeteilt und entzogen werden." - -msgid "error-reporter:Please note that every group with the administration " - "privilege can also implicitly report errors and see the reported messages." -msgstr "error-reporter:Es ist zu beachten, dass jede Gruppe mit Administrations-" - "Sonderrecht implizit auch Fehler melden und alle gemeldeten Fehler einsehen kann." - -msgid "error-reporter:all users" -msgstr "error-reporter:alle Benutzer" - -msgid "error-reporter:no users" -msgstr "error-reporter:keine Benutzer" +# +# @file mod_error-reporter.po -- Translations for iserv-mod-error-reporter +# @author Roland Hieber (roland.hieber@wilhelm-gym.net) +# @date 21.10.2007 +# +# Copyright © 2007 Roland Hieber +# +# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining +# copy of this software and associated documentation files (the "Software"), +# to deal in the Software without restriction, including without limitation +# the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, +# and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the +# Software is furnished to do so, subject to the following conditions: +# +# The above copyright notice and this permission notice shall be included in +# all copies or substantial portions of the Software. +# +# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR +# IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, +# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE +# AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER +# LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, +# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN +# THE SOFTWARE. +# + +msgid "Error Report Wizard" +msgstr "Fehlermeldungsassistent" + +msgid "Administration of the error report wizard" +msgstr "Administration des Fehlermeldungsassistenten" + +msgid "View error reports and report errors" +msgstr "Fehlermeldungen anzeigen und Fehler melden" + +msgid "error-reporter:Error Report Wizard" +msgstr "error-reporter:Fehlermeldungsassistent" + +msgid "error-reporter:Date:" +msgstr "error-reporter:Datum:" + +msgid "error-reporter:Reported by:" +msgstr "error-reporter:Gemeldet von:" + +msgid "error-reporter:Affected machine:" +msgstr "error-reporter:Betroffener Rechner:" + +msgid "error-reporter:Text:" +msgstr "error-reporter:Text:" + +msgid "error-reporter:Comment:" +msgstr "error-reporter:Kommentar:" + +msgid "error-reporter:Comment by %s:" +msgstr "error-reporter:Kommentar von %s:" + +msgid "error-reporter:Comment written by:" +msgstr "error-reporter:Kommentar verfasst von:" + +msgid "error-reporter:Hidden:" +msgstr "error-reporter:Versteckt:" + +msgid "error-reporter:yes" +msgstr "error-reporter:ja" + +msgid "error-reporter:no" +msgstr "error-reporter:nein" + +msgid "error-reporter:Report an error" +msgstr "error-reporter:Fehler melden" + +msgid "error-reporter:Delete an error report" +msgstr "error-reporter:Eine Fehlermeldung löschen" + +msgid "error-reporter:The specified error report does not exist!" +msgstr "error-reporter:Die angegebene Fehlermeldung existiert nicht!" + +msgid "error-reporter:You are about to delete the following error report:" +msgstr "error-reporter:Soll diese Fehlermeldung gelöscht werden?" + +msgid "error-reporter:You are not allowed to delete this report." +msgstr "error-reporter:Sie sind nicht berechtigt, diese Meldung zu löschen." + +msgid "error-reporter:You are not allowed to edit this report." +msgstr "error-reporter:Sie sind nicht berechtigt, diese Meldung zuView ändern." + +msgid "error-reporter:You have to fill out all the fields in the form." +msgstr "error-reporter:Sie müssen alle Felder des Formulars ausfüllen." + +msgid "error-reporter:The report was submitted. Thank you for your help." +msgstr "error-reporter:Die Fehlermeldung wurde eingetragen. Vielen Dank für Ihre Mithilfe." + +msgid "error-reporter:Reports that have already been submitted:" +msgstr "error-reporter:Fehlermeldungen, die schon eingetragen wurden:" + +msgid "error-reporter:These errors should not be resubmitted." +msgstr "error-reporter:Diese Fehler sollten nicht noch einmal eingetragen werden." + +msgid "error-reporter:Please write your report as precise as possible to help us solve the problem. " + "The more precise the report is, the faster the error can be fixed. Please include also any " + "error messages you have recieved." +msgstr "error-reporter:Verfassen Sie Ihre Meldung bitte so genau wie möglich. Je genauer Ihre Angaben " + "sind, desto schneller kann der Fehler behoben werden. Bitte erwähnen Sie auch jegliche " + "Fehlermeldungen, die Sie erhalten haben." + +msgid "error-reporter:Description of the error:" +msgstr "error-reporter:Fehlerbeschreibung:" + +msgid "error-reporter:Visible only for administrators (use this if your report is about security issues)" +msgstr "error-reporter:Nur für Administratoren sichtbar (falls es um Sicherheitslöcher geht)" + +msgid "error-reporter:Change an error report" +msgstr "error-reporter:Fehlermeldung ändern" + +msgid "error-reporter:An error occured:" +msgstr "error-reporter:Ein Fehler ist aufgetreten:" + +msgid "error-reporter:Recommened reading" +msgstr "error-reporter:Empfohlene Lektüre" + +msgid "error-reporter:“How to Report Bugs Effectively”, by Simon G. Tatham" +msgstr "error-reporter:„Wie Sie Softwarefehler melden sollten”, von Simon G. Tatham" + +msgid "error-reporter:http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html" +msgstr "error-reporter:http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs-de.html" + +msgid "error-reporter-cfg:Error Report Wizard – Configuration" +msgstr "error-reporter-cfg:Fehlermeldungsassistent – Konfiguration" + +msgid "error-reporter-cfg:Mail notification" +msgstr "error-reporter-cfg:Benachrichtigungen per E-Mail" + +msgid "error-reporter-cfg:Enable mail notification" +msgstr "error-reporter-cfg:Mail-Benachrichtigung aktivieren" + +msgid "error-reporter-cfg:If this option is enabled, everytime an error report is submitted, an e-mail " + "with information about the report will be sent to the address specified below." +msgstr "error-reporter-cfg:Wenn diese Option aktiviert ist, wird jedesmal, wenn ein Fehler gemeldet wird, " + "eine E-Mail mit Informationen über die Fehlermeldung an die angegebene Adresse gesendet." + +msgid "error-reporter-cfg:Mail address to send the notification mail to" +msgstr "error-reporter-cfg:E-Mail-Adresse für die Benachrichtigungs-Mails" + +msgid "error-reporter-cfg:If mail notifications are enabled, any notification mails are sent to " + "the address specified here. You can give more than one address by separating them with a comma." +msgstr "error-reporter-cfg:Wenn die E-Mail-Benachrichtigung aktiviert ist, werden alle E-Mails an " + "die hier angegebene Adresse gesendet. Sie können mehrere Adressen angeben, indem Sie sie mit " + "Kommata trennen." + +msgid "error-reporter-cfg:Set mail notification." +msgstr "error-reporter-cfg:E-Mail-Benachrichtigung gesetzt." + +msgid "error-reporter-cfg:Set mail notification address." +msgstr "error-reporter-cfg:Adresse für E-Mail-Benachrichtigung gesetzt." + +msgid "error-reporter-cfg:The specified string is not a valid e-mail address!" +msgstr "error-reporter-cfg:Die angegebene Zeichenkette ist keine gültige E-Mail-Adresse!" + +msgid "error-reporter:This is a short summary of the privileges related to the error report assistant " + "and the groups which have them assigned." +msgstr "error-reporter:Dies ist eine kurze Übersicht über die vom " + "Fehlermeldungsassistenten genutzten Sonderrechte und den Gruppen, denen sie " + "zugewiesen wurden." + +msgid "error-reporter:If one of these privileges is not assigned to " + "any group, all users on this server are allowed to perform the specified " + "action. Please use the %sgroup administration%s to assign and revoke " + "privileges." +msgstr "error-reporter:Falls eines dieser Sonderrechte keiner Gruppe " + "zugewiesen wurde, dürfen alle Benutzer dieses Servers die entsprechende " + "Aktion vornehmen. Sonderrechte können in der %sGruppenverwaltung%s " + "zugeteilt und entzogen werden." + +msgid "error-reporter:Please note that every group with the administration " + "privilege can also implicitly report errors and see the reported messages." +msgstr "error-reporter:Es ist zu beachten, dass jede Gruppe mit Administrations-" + "Sonderrecht implizit auch Fehler melden und alle gemeldeten Fehler einsehen kann." + +msgid "error-reporter:all users" +msgstr "error-reporter:alle Benutzer" + +msgid "error-reporter:no users" +msgstr "error-reporter:keine Benutzer" + +msgid "error-reporter:Submit" +msgstr "error-reporter:Absenden"