addde .buildpath to hgignore; new .project; chklocale from testing (9.02.20) bothers...
[iserv-mod-room-reservation.git] / lang / mod_room-reservation.po
old mode 100755 (executable)
new mode 100644 (file)
index 2d1f0d5..16fadb1
@@ -1,20 +1,20 @@
 # @file mod_room-reservation.po
-# Translation for iserv-room-reservation
+# Translation for iserv-mod-room-reservation
 # @author Roland Hieber (roland.hieber@wilhelm-gym.net)
 # @date 23.11.2007
-# 
+#
 # Copyright © 2007 Roland Hieber
-# 
+#
 # Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
 # copy of this software and associated documentation files (the "Software"),
 # to deal in the Software without restriction, including without limitation
 # the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
 # and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the
 # Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
-# 
+#
 # The above copyright notice and this permission notice shall be included in
 # all copies or substantial portions of the Software.
-#  
+#
 # THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
 # IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
 # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
@@ -38,6 +38,9 @@ msgid "Administration of the room reservation schedule"
 msgstr "Administration des Raumbelegungsplans"
 
 # Other things
+msgid "room-reservation:rooms"
+msgstr "room-reservation:Räume"
+
 msgid "room-reservation:Access denied."
 msgstr "room-reservation:Zugriff verweigert."
 
@@ -123,9 +126,15 @@ msgstr "room-reservation:Vor >"
 msgid "room-reservation:%d# week"
 msgstr "room-reservation: %d. Woche"
 
+msgid "room-reservation:Available rooms"
+msgstr "room-reservation:Verfügbare Räume"
+
 msgid "room-reservation:No rooms have been configured yet."
 msgstr "room-reservation:Es wurden noch keine Räume eingerichtet."
 
+msgid "room-reservation:This room is not available for booking."
+msgstr "room-reservation:Dieser Raum steht nicht für Buchungen zu Verfügung."
+
 msgid "room-reservation:Schedule of room bookings"
 msgstr "room-reservation:Raumbelegungsplan"
 
@@ -144,8 +153,8 @@ msgstr "room-reservation:Grund:"
 msgid "room-reservation:Book"
 msgstr "room-reservation:Buchen"
 
-msgid "room-reservation:The ending of your booking cannot lie before the " 
-       "beginning."
+msgid "room-reservation:The ending of your booking cannot lie before the "
+  "beginning."
 msgstr "room-reservation:Das Ende Ihrer Buchung kann nicht vor dem Anfang "
   "liegen."
 
@@ -179,6 +188,10 @@ msgstr "room-reservation:Es ist zu beachten, dass jede Gruppe mit Buchungs-"
   "Gruppe mit Administrations-Sonderrecht kann ebenso implizit Buchungen "
   "vornehmen und die Buchungstabelle einsehen."
 
+msgid "room-reservation:The following rooms are available for booking:"
+msgstr "room-reservation:Die folgenden Räume stehen für Buchungen zur "
+  "Verfügung:"
+
 msgid "room-reservation:Here you can fill in the periods where bookings can "
   "be undertaken. A booking period can e. g. correspond to a lesson."
 msgstr "room-reservation:Hier die Zeitstunden der Buchungszeiträume eingeben. "
@@ -187,6 +200,9 @@ msgstr "room-reservation:Hier die Zeitstunden der Buchungszeiträume eingeben. "
 msgid "room-reservation:all users"
 msgstr "room-reservation:alle Benutzer"
 
+msgid "room-reservation:no users"
+msgstr "room-reservation:keine Benutzer"
+
 msgid "room-reservation:Periods"
 msgstr "room-reservation:Zeitabschnitte"
 
@@ -211,17 +227,17 @@ msgstr "room-reservation:Wochenende anzeigen"
 msgid "room-reservation:If selected, the weekdays saturday and sunday are "
   "also shown in the booking table."
 msgstr "room-reservation:Wenn ausgewählt, werden in der Buchungsansicht auch "
-       "die Tage Samstag und Sonntag angezeigt."
+  "die Tage Samstag und Sonntag angezeigt."
 
 msgid "room-reservation:Show „lesson” texts"
 msgstr "room-reservation:„Stunden”-Texte anzeigen"
 
 msgid "room-reservation:Check this box to show texts like &bdquo;<i>n</i>th "
-       "lesson&rdquo in the booking page. If this box is unchecked, none of these "
-       "texts are shown."
+  "lesson&rdquo in the booking page. If this box is unchecked, none of these "
+  "texts are shown."
 msgstr "room-reservation:Aktivieren Sie diese Option, um Texte in der Form "
-       "&bdquo;<i>n</i>. Stunde&rdquo auf der Buchungsseite anzuzeigen. "
-       "Andernfalls werden diese Texte nicht angezeigt."
+  "&bdquo;<i>n</i>. Stunde&rdquo; auf der Buchungsseite anzuzeigen. "
+  "Andernfalls werden diese Texte nicht angezeigt."
 
 msgid "room-reservation:Account, if not yourself:"
 msgstr "room-reservation:Account, falls nicht Sie selbst:"
This page took 0.028458 seconds and 4 git commands to generate.